2026.03.18
Cuộc tranh luận về máy dịch (Machine Translation - MT) và AI dịch thuật ngày càng sôi nổi qua từng năm. Khi AI phát triển mạnh mẽ trong ngành dịch, nhiều người cảm thấy như cả lĩnh vực đang đứng trước một ngã rẽ. Liệu máy dịch truyền thống đã lỗi thời? Liệu AI tạo sinh có trở thành tiêu chuẩn mới? Và quan trọng hơn, vai trò của dịch giả còn thiết yếu không?
2025.12.29
Khi một năm dần khép lại, Hansem Vietnam đã đánh dấu một cột mốc vô cùng ý nghĩa trong hành trình phát triển của mình: Freelancer Day 2025. Đây không chỉ là một sự kiện lớn hơn về quy mô, mà còn là nơi những giá trị cốt lõi được lan tỏa sâu sắc hơn bao giờ hết.
2025.12.19
Trí tuệ nhân tạo (AI) đang dần định hình lại mọi khía cạnh của công việc, và quy trình tạo nội dung cũng không nằm ngoài xu hướng đó. Nếu như trước đây AI được nhắc đến chủ yếu trong sản xuất hoặc logistics, thì nay nó đang âm thầm tạo nên cuộc cách mạng trong cách tài liệu được biên soạn, dịch thuật và kiểm duyệt.
2025.12.17
“Cuộc đời này có mấy lần mười năm?” Tháng 10 vừa qua, Hansem Việt Nam đã chính thức tròn 10 tuổi - một thập kỷ của những giờ làm việc khuya, những tiếng cười giòn tan, những lần “chạy deadline” thót tim, và cả những bước trưởng thành bên nhau. Từ dự án đầu tiên vào tháng 10/2015, chúng tôi đã đi qua vô số “đêm trắng” mày mò học công cụ dịch thuật mới, những buổi họp online quên cả múi giờ và cả những ngày làm việc tại nhà giữa mùa dịch đầy thử thách.
2025.12.12
Trước đây, công việc dịch thuật là một hành trình thầm lặng. Các file được gửi qua email, người dịch hoàn thành bản dịch và gửi lại – kết thúc nhiệm vụ mà đôi khi khách hàng còn không biết ai là người thực hiện.